正文 译者跋

2000年3月11日午3点10分,是值我纪念的刻。

正是在那一刻,我我笨拙的中文夏洛彻底杀死了。,由往电脑录入译文,校译稿的原因,我至少又了四遍夏洛死的那一章。每次章,夏洛的死,是酸酸的。

--毫不害羞的说--我夏洛哭了一次。

一次就够了。就是我翻译本书的主原因一。从2月25日收朋友奇奇送的《夏洛的网》那晚始,直3月11日止,我所有的空闲间在翻译《夏洛的网》。我翻译了十六,又校了两(3月12日至13日),最修改了一(3月14日),才终它弄完。中间的工间(差不是从八点午四点吧),包括午休间,我几乎在往工单位的电脑录入我的译文。(因我连电视有,更别说电脑了。)所头晚在写译文,次日再往单位的电脑敲,非常费力,我办法。

半月,我真的是很累。但是我愿意此累。因我是此深爱本书,我又是费了此的力,才有机缘拥有它的,所我一定它翻译中文,虽仅仅是了我己,有一些朋友。

候,我就曾经故,年,一篇严锋表在年……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

22.和畅的风目录+书签附录一 本书人名中英文对照表