在北方话,“糟改”意味着讽刺挖苦,乃至戏弄。
昨在铁月台报摊前,听有人指着摊挂的一张报纸一位明星的玉照,声的同伴说:“瞧那德!知吗?是工读校毕业的……那候,我妈一晚拿例子吓唬我:别跟似的,栽工读校……回我宿舍院,少人不让孩子跟玩……”不仅的同伴听有滋有味,就是一旁买报等车的陌生人,包括我在
内,禁不住听进了。
是,在人深处,最难承受的情一,便是往昔寒微的熟悉者,忽显露的功。
传媒赫现关那往昔熟悉者功名就的信息,类似的讥评蝉声般噪耳:
“年我班,就属他不及格的次数最!”
“他呀,年在我单位,人缘儿最次!”
“光经我手,就码退他10回稿……实在是灵气儿啊!就他现在……我手退!”
“知吗?那候考哪儿哪儿不!”
“瞧呀瞧呀,他那双眼就是典型的三角眼!”
“……别提了,他年……不是我……”
许,临头,“短兵相接”面向他或表示祝贺,但目睹身受其功意态,底总不免冒“人志”、“沐猴冠”、“有几……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!