正文 前言

中国的古典戏曲,写非常优,故情节动人弦,引人入胜;文笔流畅,辞藻华丽,惜典雅深奥,不懂。白接近口语,问题不,唱词则麻烦了,一般人阅读,即使“懂”,是一知半解,身在“朦胧”中。因,影响了古典戏曲阅读的普及。有些名剧《西厢记》等等,托庇了戏剧演员经常演的恩荫流传不衰,但很一部分剧目,几至湮灭。

前人有鉴此,一直在推广、普及古典戏曲努力,一般采取两方式,一是改编。实际是根据原在相近似的艺术门类中加移植,越剧的《琵琶记》,黄梅戏的《桃花扇》,再有欧阳予情改编的《桃花扇》电影等等,仍属表演艺术的范畴。近年又有白话《西厢记》,但很难断定改编与今译的兮哪更一些。无论何,些无疑推广普及古典戏曲了很的,惜就两三部,数量少怜,有“渺沧海一粟”感。一是翻译,方式不见。笔者见识不广,读梦花馆主江荫香著的《桃花扇演义》,部著,是根据孔尚任《桃花扇》原著翻译的,它基本保持了孔著原的面貌,首先是不打乱原著的布局,回数照旧,连每回的回目名未变更;其……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

返回目录目录+书签第一章 扶柩寄寺