正文 代译序 回忆是实体的更高形式

文/陆谷孙

首次译文,据说某位“海归”笔,果文字清通,读亲切,兼有详尽注解助读。此书责编知我喜读,一阵穷追猛打,邀我序,请原文寄。越一日,果有快递门,希斯内罗丝的The House on Mango Street寄达,薄薄的40页文字,附前两幅插图,一幅黑白色调主,有尖顶旧屋,有东倒西歪的庭院护栅,有矮树,有月亮,有黑猫,有奔逃中回头的女孩,清澈的眼睛,表情羞涩中略带惶惑;一幅跃片亮黄,俯角的女孩身影不比例拖长画面外,画的底部是朵孤芳,一拖着影。被插图所吸引,我卷读文字,那原是“愁知夜长”的日子,本不读书写字,一口气读完位国墨裔女的中篇,一川烟草激满城风絮,竟不由主跳身的我,任由元神跃半空中俯察生活:童年、老屋、玩伴、亲人、“长的烦恼”、浮云、瘦树、弃猫、神话……

我喜欢部品,首先是因希斯内罗丝女士日记式的断,形诸真实的稚嫩少女文字,诗化了回忆。就像黑格尔所言,回忆保存经验,回忆是内在本质,回忆是实体的更高形式。我读着品,感元神跃身,应验的正是黑格尔的些话……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

主要人物目录+书签扉页