古书与“英科勒布拉”
最近国一文艺刊物表了一张漫画:一书店的古书部,有
一位老先生买“英科勒布拉”,掌柜的店员转身另一店员捣
鬼,问他店有什“英科勒布拉”,且晓“英科勒布拉”究
竟是什东西。从另一店员的面部表情,知他莫明其妙,不
知什是“英科勒布拉”。
中国书店的店员,顾客所举的书名或者姓名不甚了解,
常“卖完了”或“有版”搪塞了,我不知那张漫画
的两位店员什话回答他的主顾,若是不幸类的话搪
塞,那就闹更的笑话了。
因“英科勒布拉”既不是书名,不是著人姓名,更有“卖
完了”或“有版”的。
所谓“英科勒布拉”(Inabula),乃是一书籍的名称。字
本含有“摇篮”及“诞生”义,又转一切东西的源。欧
洲在十五世纪始有印本书籍现,是凡是十五世纪版的书籍统名
“英科勒布拉”,渐渐遂了版本的一专名词。古书店的店
员竟不晓“英科勒布拉”是什,有资格漫画资料了。
中国是明印刷且是世界有印本书籍最早的国,敦煌石窟所
现……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!