楚有草,其名柘。榨汁饮,其甘若怡。
楚王所说的柘,就是甘蔗,百年三闾夫做楚辞曰:胹鳖炮羔,有柘浆些。鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。
柘浆者,便是熬粘稠的甘蔗汁,是楚人特有的一烹饪材料。
楚王的言辞,经由墨者的翻译,传了适的耳中,负责翻译的人前是听说柘,却因沛县的特殊物,翻译的更准确。
柘早已有,但在周的雅音中,却不是甘蔗,是一做弓箭的树木。
是沛县植了许玉米,每年秋收获,许孩童拿着那些收获的玉米秸秆,咀嚼着面的汁,阵阵甘甜的赞叹,适便在《山海经》的故中,虚构了一名叫巴巴斯的国度,超越了空间又超越了间。
说那神秘国度的人植柘,榨汁糖,其白若雪,非是麦芽糖怡,由此转运各国云云。
甘蔗长玉米并不一,但在听说了故的墨者耳中,便玉米有了几分相似,象孩童一截一截拿着柘节咀嚼的模。
所他翻译的候,无比顺畅,有思索墨是否有“定一”的说法……
他相信适,相信适够做足够明确的回答,且一定是符合墨者义的回答,所他安井水。
楚王举甘蔗……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!