(译者注:1、四卷翻译有错误,将“汽车”错译轿车了,其实是火车,蒸汽火车。2、绮谭一卷一章翻译有错误,翻译手滑了,通篇的巴鲁库斯塞应谢鲁克砦。3、七卷翻译错误,佣兵王有死,是被活捉了,在此翻译错致歉。是七卷那部分的正确翻译。“基尔伯特丧失了武器,在他背组铜墙铁壁的士兵一枪刺了。基尔伯特死一般蹲了,杀了我吧——仿佛说,眼睛闭,挺直了腰杆”)
雷吉斯站在无数尸体的中间。
空气中满溢着血污的臭味。
血染一片红,处是人的残骸。
泥的手掌。
两半的头颅。
有洒落的内脏。
踏无数的片,披着红黑色披风的,拿着三叉枪的男人走了。他的眼神中仍洋溢着浓浓的杀意。
——他是不应该现在的。
毕竟己已经了非常周的计策了。
计策?
我,底做了什呢?
雷吉斯已经不己实行什的计策了。唯有“现了书中不一的意外状况”的焦躁感在中回响。
拿着枪的男人,走的更近了。
雷吉斯不就背向逃了。
被什东西绊住了,摔倒了。
是什?
视线投了,己的脚踝被从面伸的一手抓……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!