第二卷 后记

本卷中是有现冲绳方言,不其实我一代的人在平使的方言几乎很接近标准语。是,在此就请了操着一口口音的冲绳哥儿——我的父鼎力相助,在他帮我台词翻译,意义便全不明。

“ここにてみ” 翻译,像就变了“くまーんかいちまーに”。少年口一句话就让人仿佛身临异国他乡。说父亲那翻译寄给我的,老奶奶那段冗长台词,就连台词原者的我不懂。甚至了让我嘀咕“是咒语吗!”的步。全部搬使的话,怕是满篇的注音。

除了“祸津神”外什听不懂啦。六花此苦笑了喔。

不回,在我的候,曾祖母口中的方言苦笑着,左耳朵进右耳朵。虽有听懂其中一丝一毫的意思,但是“感觉了的火耶”,此读的感情,总不管三七二十一的先歉再说。

位祖母在份原稿一话的执笔程中,一百零一岁的高龄,告别人世。

方言啦、文化啦,类东西就是渐渐的消逝。在其中有令人感寂寥的另一方面,方言传承给父亲,,果再由我习,借此留存,那该是的……。不嘛,结果我的反应是“是咒语吗!……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

第三话 栉结神目录+书签插图