『罗曼史(Romance)』英文单字,除了广人知的『爱情故』外,另有『传奇故』的意思。所,者我言,本故的书名加『罗曼史』说是半必的结果。
我必须承认,罗曼史字眼少给人有些老派的感觉,语感带给人的印象不太符合电击文库设定的读者群,让人担在商业面不造影响。我烦恼良久,制群在书名表前经无数次的讨论。不最依不比更适合的书名。现在我一不。
此外,有件跟书名像有关、又像无关的——
『かなしい』字在古语是标『爱しい』。写法是爱しい,读法是kanashii。或许古代的人言,由爱所产生的痛由悲伤所产生的痛是一的说不定。
知识我是国中国文课听老师讲解才知的,一直很喜欢的表现方式,回便拿运在章节的标题了。
就是五集的内容。
我先前在四集所做的预告,一本便是最一集。
我希望尽早推。不,执笔一部品的完结篇需消耗量量(其他的状况我不清楚,至少我是此),因此实在无法赶在月或月完……不意思。
由本集结束在相令人咋舌的方,因此……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!