正文 关于《唐三藏取经诗话》的版本

——寄明书店中生杂志社编辑先生:

一封信,不知否给附载在《中生》②?情是的——

《中生》新年号内,郑振铎③先生的《宋人话本》中关《唐三藏取经诗话》④,有的一段话:“此话本的代不知,但王国维氏据书末:‘中瓦子张印’数字,断定其宋椠,⑤语颇信。故此话本,亦必宋代的产物。但有人加怀疑的。不我果一读元代吴昌龄的《西游记》杂剧⑥,便知部原始的取经故其产生必定是远在吴氏《西游记》杂剧前的。换一句话说,必定是在元代前的宋代的。‘中瓦子’的数字恰证实其南宋临安城中所产的东西,有什疑义。”

我先前《中国说史略》,曾疑此书元椠,甚招收藏者德富苏峰先生的不满,著论辟谬,我略加答辨,收在杂感集中。⑦所郑振铎先生中所谓“人”,其实就是“鲁迅”,唾弃中,仍寓代遮羞的意,是我万分惭且感的。但我考证固不荒唐,亦不宜墨守,世间许,消常识,便了。藏书其所藏版本古,史则不。故旧书,不缺笔⑧定代,遗老现在有将亻羲字缺末笔者,但现在确是中华民国……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

风马牛目录+书签关于翻译的通信