正文 关于翻译的通信

信

敬爱的同志:

你译的《毁灭》版,是中国文艺生活面的极纪念的迹。翻译世界无产阶级革命文的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因它够伟的十月,国内战争,五年计画的“英雄”,经具体的形象,经艺术的照耀,供献给读者。)——是中国普罗文者的重任务一。虽,现在做件的,差不完全是你人Z同志②的努力;是,谁够说:是人的情?!谁?!《毁灭》《铁流》等等的版,应认一切中国革命文的责任。每一革命的文战线的战士,每一革命的读者,应庆祝一胜利;虽是的胜利。

你的译文,的确是非常忠实的,“决不欺骗读者”一句话,决不是广告!见一诚挚,热,着光明斗争的人,不够不是刻苦负责的。二十世纪的才子欧化名士“最少的劳力求最的”声望;但是,人物果不彻底的胎换骨,始终是“纱笼”(Salon)的哈叭狗。现在粗制滥造的翻译,不是班人干的,就是一些书贾的投机。你的努力——我及希望努力变团体的,——应继续,应扩,应加深。所我……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

关于《唐三藏取经诗话》的版本目录+书签-->