正文 再来一条“顺”的翻译

“顺”的翻译现的候,是很久远了;且是文翻译理论,谁不屑注意的。但因偶在我所搜集的“顺译模范文”稿本,翻了一条,所就再一子。

却说一条,是在中华民国十九年八月三日的《报》②的,在头号字的《针穿两手……》一题目,做着的文章:

“被共党捉钱赎由长沙逃中国商人,与从者二名,昨日避难汉,彼等主仆,均鲜血淋漓,语其友人曰,长沙有共党侦探者,故数资产阶级,廿九日晨被捕,予等系廿八夜捕者,即针穿手,秤秤,言其两手,解布示其所穿,尚鲜血淋漓。……(汉口二日电通电)”

是“顺”的,虽略一留,即容或有少疑点。譬罢,其一,主人是资产阶级,“鲜血淋漓”的了,二仆概总是穷人,什一同“鲜血淋漓”的呢?其二,“针穿手,秤秤”干什,莫非照斤两定罪名?但是,虽此,文章是“顺”的,因在社,本说共党的行是古古怪;况且《玉历钞传》,就知十殿阎王的某一殿,有秤秤犯人的办法,③所“秤秤”,是毫不足……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

以脚报国目录+书签张资平氏的“小说学”