久不见,在是本书的者健速。献回归主线的九集,感谢的选购。
本书的内容是有关逐渐显现的最强侵略者『传说』始入侵孝太郎的日常生活。具体言,就是露丝遭遇的突状况主,辅其他角色面情人节的各反应,呈现丰富的内容。透剧情的安排,平常总是屈居配角的露丝终聚光灯的一女主角。
创本书的程中,突翻译业的程产生兴趣。
『三坪房间的侵略者』目前授权台湾及韩国,虽三版本现的相高,基本是述两版本基准。
部品是日语的主词话框的类区别每一登场人物,致情况:
「俺」 …孝太郎
『あたし』 …早苗
「わらわ」 …提亚
「」 …由莉佳
「我」 …奇莉华
「わたくし」 …露丝
『おいら』 …土偶
除此外,说话的内容及语气有区别的力,在此请容我予省略。
不前几突有疑问。翻译别国文字,读者是否察觉其中的区别呢?
就英文例了,代表己的主词全是I,直接翻译,除了早苗土偶是『I』,其他人变「I」,势必无法区别。
且英文中区分别及社阶层的语意不日……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!