二我找老板,他最近超现实主义特别热衷,搞了几幅的画放在办公室,不是达利瘫软的钟,就是毕加索乱七八糟的眼睛。
的我觉很诡异,但是又不说不。
他让我翻译米罗给乔治·拉亚尔的信,提送我一幅超现实主义画的复制品,是我总是觉实在不符合我的审观,权衡我搬了一幅毕加索的向日葵回。
我一点觉向日葵,甚至有些讨厌。
说我的老板,真的是很厉害的一人,年他跟我一合译了丽丝·莱辛的几部品,他那候就笃定的说,今年的诺贝尔文奖很有是老太太。
他说,再迟,人挂了,给荣誉无福消受了。
我译的是的短篇《无魔法售》(No Witchcraft for Sale)《温柔的蝗虫》(A Mild Attack of Locusts),最跟我师姐师兄译的其他的一些短篇集结书版了。
果真是老太太奖了,那候我就觉我老板应该押研究生考试英语题目。
因诺贝尔文奖,在中国一子名了,我的书就连夜加印。
真是一皆欢喜的结局。
是我就傻乎乎的拿着那幅画了院办,走几步远就听我师兄喊我,我师兄是奇人一,炒股票的很牛的一……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!