英國「中國通」

在英國,「中國通」是一種很奇異的動物。「中國通」約粗分為兩類:一類是「學者中國通」,又稱「漢學」,維利亞時代翻譯中國古典文學的韋理,戰前的拉提摩爾,至當代的《紅樓夢》專霍克斯止,除韋理受帝國主義時代的意識局限,瞎子摸象的獵奇態研究中國外,一般懷有近乎宗教的學術熱誠。間中偶或鬧過赤腳仙譯為The Red—feeted Immortal的笑話,但對東方的文化熱戀執著且純真,鍥不捨的精神令人敬仰。

但從霍克斯效法陶淵明歸隱威爾斯的田園後,於物質社會的現實因素,真正傑的「學者中國通」已稀有動物,繁殖困難。所餘者舉目皆是另類的「撈中國通」。此輩雖亦浪漫的態習漢學始,但學藝不精,無法晉身學術的七寶樓臺,乃投身於外界、商界等社會前線,或英國政客的師爺、或為英中貿易的牽線人,放棄了刀叉,無選擇筷子吃一輩子「中國飯」。

但英國是一個等級分明的島國,一名被認定是「中國通」的英國人,少受社會主流的排斥疏遠。在這種情況,「學者中國通」每甘飴,樂於社會主流外,繼續追逐中國古遠的迷夢。「撈中國通」卻凡未盡,還希望與一般英國人一樣在……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

英國的墳場目录+书签「中國通」兩種