第二篇 推开异域之门 假名文字的由来

最迟东汉初年,日本已与中国建立了友关系,随着两国往加深,汉字中国文化的一部分传入了日本。在汉字传入日本,日本已有了己的语言,但有己的文字,在与中国的往中,日本人深深被中国文化所吸引,是试图在己的语言中引入汉字,便文化的吸收流。

两不同的语言,古日语汉语的读音相径庭,它的音节极不同,使汉字音节日本人接受,日本人日语音节改造汉语音节,实现了汉字读音的日语化。但是有许汉字不容易被日语音节转化,情况日本人通汉语读音的模仿创一些新的读音。在,汉语方言模仿有很影响,所,在日本人模仿的汉语“音读”中,就分了“吴音”、“汉音”“唐音”等不同形式。“吴音”与晋朝汉字主由江浙一带传入日本有关,带有吴的特有软语音。“汉音”则主受华北西安一带语音影响,由传入在隋唐期,那中日往最广泛,所至今“汉音”是日本语言的主读音。宋元及其,汉字传入日本并被模仿的语音称“唐音”,有较影响。

日本人日语解释汉字的意义,名叫“训读”。在训读,日本人往往几音节解释汉……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

剖腹自杀真相目录+书签俳句