正文 译序5.跟着亚哈剿灭白鲸

不管是文的创,外国品的译,者译者是品中的又一人物,虽他有现在读者的面前。

有己溶入其中,你才感应其中反映其中。

所任何一翻译应该是一激情主义者,不是机械主义者。

在创译程中,一激情主义者比一机械主义者付的。

我译《白鲸》的程,就是一跟随亚哈剿灭莫比·迪克的程。

亚哈率领着他在南塔特登“裴廓德号”,始了他伟一不归的航程,我在我的书斋跟随着亚哈船长了“裴廓德号”,“风萧萧兮易水寒,壮士一兮不复返”,我吟诵着句中国的诗句,它在真是很合适。

是我了“裴廓德号”的最一名水手,虽船的所有人不知晓我的存在,我像最初费达拉他一躲在船,直“裴廓德号”沉在南太平洋,才实玛利一失魂落魄回。

归的我坐在书斋,像是做了一英雄的梦。

是除了向译述故外,我有“裴廓德号”做任何努力,是每一被故所感染的人责又确实无力的。

同亚哈相比,我觉着轻鸿毛。

姑且就算是一走进角斗场他……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

译序4.麦尔维尔的命运和《白鲸》的命运目录+书签1.海与鲸的诱惑