第八十章

國寡民,使有什伯器不,使民重死不遠徙,雖有舟輿,無所乘;雖有甲兵,無所陳;使人復結繩,甘其食、其服、安其居、樂其俗,鄰國相望,雞犬聲相聞,民至老死不相往來。

白話譯文:

的國度,很少的人民,讓那些超過十人、百人這樣的有才華的人物不著,讓人民愛惜生命不願意遠徙外,即使有舟船車轎,不著乘坐;即使有盔甲兵器,不著陳列;讓人民回復遠古結繩紀的時代,品嘗甘甜的食物,穿著豐的衣服,居住安適的處所,悅樂文雅的風俗,接鄰的國度,彼此相望,雞啼狗叫的聲音,彼此相應感通,人民直老死不必急往來。

藥方:

有了真情相感相應,那就不必言語急溝通,是雞犬聲相聞,已是悅樂一懷了!爾分我界的觀念是人類文明的象徵,這是文明,同時是「文蔽」!生命的生長原則是優先於一切的,不在世俗的勢打轉,己轉糊塗了!雞犬聲無意義有意韻、有意味,人們的語言似有意義,但既無意韻,無意味!

※※※

河公章句:

聖人雖治國,猶為,儉約不奢泰,民雖眾,猶若寡少,不敢勞。使民各有部曲,什伯貴賤不相犯。器謂農人器,……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

第七十九章目录+书签第八十一章