白马社的旧诗词——重读黄克荪译《鲁拜集》

在50年代的中期,我有一批打工生的文艺爱者,在纽约组织了一“白马文艺社”。表示我并不“落伍”,所我“创”,真是“诗必朦胧,画必抽象”。是我那毕竟“古未远”,少保存了一些“落伍”旧习——有谈些旧文,有旧形式从创翻译。

斯“落草”纽约,领导甚至镇压我批鬼的王,便是胡适先生,他坚决反我旧形式从新创。但是我位王本身相矛盾——他一面彻底反死文、旧文;一面又常吹牛,说他搞文革命那一伙人(梅光迪、任叔永、陈衡哲,等等)的旧诗词很acceptable()。他并强调说,果有那acceptable的习水平,批评,甚至欣赏旧诗词,是很困难的。

受了胡王打破锣的影响,同震胡、梅、任、陈等的盛名,我白马社做些uable(不的)旧诗词的伙伴,偶尔写写,就躲在“衣橱”,不敢公“亮相”了。

今三十年了,重翻白马社年的品,再读读目前旧形式并无习经验中国旧诗词西洋诗歌做比较研究的人的品,胡适有知,恐怕更骂他“王二年,一年不一年”……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

王莹是怎样“回国”的目录+书签知客和尚的“十一字真言”——集图像、印象、半抽象、抽象和无象于一身的卓以玉