附录 二 本书正文的辑成

在超四分一世纪前版的《未完的传说》 ,我节选了本书所载传说的长版本内容,予表。那长版本被称《纳恩·伊·希因·胡林》,取它的精灵语标题(,文简称《纳恩》),即“胡林子女的故”。但《未完的传说》是一本内容庞杂的厚书,故是其中一,并且,了与该书的整体目的质保持一致,故的文本很不完整—我略了几段重内容(其中一相长),是因《纳恩》中的文本与《精灵宝钻》中应的简练的版本十分相似,是我认定无法提供一份明显更“长”的文本。

因此,本书中收录的《纳恩》,其形式在若干方面与《未完的传说》中的版本不同。些不同处,有些是因我在《未完的传说》版,令人生畏的复杂手稿进行了彻底的研究,从一些文本的相互关系及先顺序了不同的结论。些文本主涉及的是“图林在匪帮中”那段期的传说故,它有着极其令人困惑的演变。接,我就介绍并说明份《胡林的子女》的新文本是何辑的。

在千头万绪中,一重因素是《精灵宝钻》版文本的特异位。我在本书附录一中提,父在1937年始写《魔戒》,搁……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

一 三大传说的演变目录+书签-->