怪不翻译端纳头顶的银针那奇。
日本文化源中国,民国期,中医水平一度赶超中国,特别是针炙,日本众接触。
翻译却一副见世面的子?
怪不翻译表现的礼貌了。
老毛子从是直直,那有日本人那虚伪?
一,翻译的古怪处,解释的通了。
前田翻译,就是蒋建丰派苏州,动续计划的……
方不深深的吸了一口气,不动声色说:“真是奇怪,难日本翻译是在苏联长的?”
“谁知呢?”端纳耸了耸肩。
“你先休息,我一趟,林顾问有有什情况!”方不很的端纳说。
刚刚才被方不激潜力,银针一撤,端纳确实感了一些困意,点头回:“我正睡一……你,就陪我说说话!”
“问题!”方不笑着回。
他了前田留的那几礼物,又提醒:“不让任何人翻动日本人留的礼物……等我回再说!”
方不了病房,稍稍加快了一点速度,走进了公共卫生间。
两分钟,等他再,便已恢复了本面貌。
等他快步的了楼,翻译正站在医院的门口,使劲的挥着手。
一辆车已了二三十米……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!