坎城电影节虽说是国际电影节,但毕竟是在高卢举办的,现场很是高卢人,高卢人的高傲格是不跟你说国际通语的,所颁奖晚现场使的是高卢语。
就连台的主持人说的是高卢语,实几遇的很人是说高卢语的,不果现你听不懂高卢语,主动国际通语流。
颁奖典礼正式的场合就不迁就了,让很一次参加电影节的外国人,尤其是让东方的主创团队感十分的绝望。
虽团队基本己配一名翻译,但因是在台观众席需尽保持安静,尤其是在主持人颁奖别人说获奖感言的候,不在底一直BB同声翻译的,所基本就是在现场掌声响的候再简单解释两句刚才生了什。
,有人戴翻译机,不目前的机器翻译实在堪忧,有候听完翻译整人是懵的,尴尬跟着周围人一笑一鼓掌。
且不少人说,高卢语听是真特酿的难听啊,果耳机再机器声音絮絮叨叨的简直命!
总,体验非常糟糕。
《使安琪拉》的剧组有带翻译,韩岚高卢语,不至颁奖被念名字的候不知。,周围的其他嘉宾果听的话善意提醒一句的……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!