据说孩子语言与年人语言是非常不同的,孩子主靠模仿,年人则主靠比——比语法规则,比己的母语等。年人一外语,常常是花了很间不达native speaker的程度,但孩子却轻易举同几语言。
我老少四代,不同的代不同的域,每人有己独特的说话方式,在使的语言非常混杂,古今中外,乱一气。
太奶奶差不活了一整世纪,经历了几朝代,各朝代的词汇,泥沙俱跟着太奶奶今,所太奶奶的词汇量非常丰富,哪朝代的有,冷不丁冒几词,常常有意不的幽默效果。
太奶奶说一口的K市话,但了艾米非K市人,太奶奶又常勉其难“憋”普通话,跟黄米说话“憋”英语。经常听太奶奶刚在跟奶奶的K市话讨论做饭的问题,一转身见艾米,就变了K市普通话:“你今回‘列暗’(晚)啊!”。见黄米,太奶奶又在普通话夹杂一点英语:“宝宝不pee啊?”
奶奶因外读书,又教书,所说比较正宗的普通话,但因K市人很讨厌K市人间说普通话,所奶奶在课生说普……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!