有谚语:“愿你生活在有意思的代。”
首先,是一句诅咒。此处的“有意思”无一例外指“我的,死亡像雨点似的砸在我头,我哀号着惨死,半浑身着火”。假有人祝福你,他绝不让你生活在“有意思的”代。他说什“祝你永远快乐”“愿你永享安康”或“望你福寿”,等等等等。他肯定不愿你“生活在有意思的代”。假有人说愿你生活在有意思的代,体言就是希望你死凄惨,且死前遭受痛苦的折磨。
说真的,他不是你的朋友。提示我免费送给你。
其次,句诅咒总被挂在中国人头,是彻头彻尾的谎言。就人查的资料言,它首先现在英语,是宣称中国人口,原因半是漫不经的族主义加某浑球不希望别人记住他说了他的坏话。就像“哎,不是我说的,是那些中国人说的,我是转告他说的话”。
因此,他不但不是你的朋友,且持有偏见,热爱消极攻击。
话虽此,中国人确实有说法,句有偏见的消极攻击诅咒有源此:“宁太平犬,莫做乱世人”。条谚语既有偏见,不消极攻击,且我非常赞同它。
重点在:我是哈利……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!