译后记

2014年6月13日凌晨,我在北京婚的新居,坐在我爱人面,在他打坦克世界的外星人电脑敲了《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》最一章最一句话:“一吻,他转身离,消失在那片黑暗中。”我爱人从他正加班加点审计的账目抬头,现他面那已经一礼拜足不户、蓬头垢面的人双手捂住了脸,哭。

乔纳森·斯特兰奇转身离,离了阿拉贝拉,离了我。我一边蹭了墨水的手背抹眼泪,一边在算了算,从在约克市的书店买本书、一礼拜废寝忘食读完决定己翻译练笔,今闷热的夏夜,整整十年了。苏珊娜·克拉克女士写本书写了十年,我翻译本书翻译了十年。,我俩十年间干了点儿别的:写数篇精彩的短篇说,《乔与诺》的续集布局谋篇,《乔与诺》拍影视品做顾问;我在约克读了很功的硕士,在爱丁堡读了不怎功的博士,结了婚,回北京继续站讲台教书。共同处在:十年间,我始终有离本书书名的两人。

稿,我的编辑(写几字,我中一阵激动;我的编辑!——我中顿充满了安全感!)邀请我写一篇……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

致谢目录+书签-->