文化漫谈 闲话罗素

我喜欢罗素主由喜欢读他的英文,现他的许英文著经由中文翻译,就失了原的那韵味感,觉读罗素著的中文翻译是一深深的遗憾,才现更的遗憾是我有充分吸取他留的智慧,他书中的思比表现些思的语言更动人,他的思不仅具有深度且具有感。

1.思,人关注他“说了什”,很少关注他是“怎说的”。其实思分两类型:一人说的东西深刻命,但说的方式笨怕;一人不仅说的东西人深省,且说的方式非常精彩。康德黑格尔属前一人,他的著深刻但沉闷,罗素叔本华属一人,他的著深刻优。

2.除了数逻辑著外,罗素有关哲、教育、社、传记等方面的文字文品读。我最先接触罗素的著是他的《西方哲史》中译本,入迷再读该书英文原著,是我一次品尝英文的魅力,真不哲居写此俏皮、流畅,更不我竟读懂英文哲著!

3.罗素从不煽情、不滥情,文字有半点华丽浮夸,写明晰但不枯燥,严谨却不沉,其机智诙谐处固让人解颐,其深刻独处更给人启迪……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

余光中先生走好目录+书签译事漫谈