语文竟是那么希腊

卡夫卡在日记说:“昨日忽母亲值我爱爱更深,我却爱爱不深,那完全是德语使。犹太母亲不是德文的‘Mutter’,叫做‘Mutter’使显有点滑稽。叫犹太女人做‘Mutter’不但滑稽且怪怪的。我相信维系犹太庭亲情,全靠记忆中昔日犹太区的情景,因连Vater字跟犹太父亲很不相称。”(Yesterday it occurred to me that I did not always love my mother as she deserved and as I could, only because the German language preve. The Jewish mother is no “Mutter”, to call her “Mutter”makes her a little ic... the Jewish woman who is called “Mutter”therefore bees not only ic but strange... I believe that it is solely the memories of the Ghetto which preserve the Jewish family, for the word “Vater”does not approximate to the Jewish father either)。

语文的疏离感制造寂寞的灵悲怆的情怀。有一次,我在雅典黑夜的街散步。路边的树在风中细语;希腊人三三两两在行人聊。我听不懂他在谈什。夜色显格外漆黑。我突觉陌生:人与人间的默契截断……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

毛泽东会写信目录+书签留住文字的绿意