尊敬通晓中文的外国人

(一)

一九六六年六月二十七日,英国著名汉Arthur Waley在伦敦世,香港英国文化协举行他的品回顾展,纪念他一生汉献的血,整理二十二译着书目。那是我香港定居的二年,日夜谋生,无暇观赏,才在黄俊东的《书话集》读谈韦理的文章书目。据David Gar说,Gerald Brenan那打电话告诉他说韦理病重弥留,希望跟他见一面。David Gar打电话约翌日早韦理,依赴约,人夜竟世了。

韦理在英博物馆图片室工了年,亲近东方文化,习中文日文,中国字不说中国话,译唐诗,译敦煌壁画目录,译德经,译诗经,译西游记,译论语,论白居易、李白、袁枚。一九七五年有一段期我常英博物馆资料,认识一位英国馆员,四五十岁,很功,我讚韦理的译本,问我中国妓女是不是很有问。韦理彷彿英国的林琴南,译文通畅不耐照,才情文思乘,联难免翩跹。他一生辨认方块字的形象验证己中东方文化的神秘迷雾,最展示的是:春、夏、秋、冬渔、樵、耕、读的八屏景观。是,阿瑟·韦理毕竟是典型的者型人物,未必深谙世故,一闢门径,住Bloomsbury区不跟……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

讲真话的人目录+书签种豆得瓜