大鬍子林肯的传世演词

林肯的《盖茨堡演词》(The Gettysburg Address)是辉煌的历史文献,辞藻精炼,掷有声,全世界世世代代爱民主由的国民族应该奉安身立命的圭臬,习英文的人更必须尊颠扑不破的范本,难怪连江泽民背几句。国新闻处年译中文本,吴霭仪日前跟岑逸飞我特区政府新闻处参加语文讲座,影印了篇演词做参考资料。我年在新处工的候曾经细细照份中英文本,益良;次重一遍,觉中译虽,有些词句是略改善。

“Four score and seven years ago our fathers brought forth on this ti a new nation, ceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.” 新处的中译说“八十七年前,我的祖先在陆建立了一新的国,它孕育於由,并且献身给一理念,即所有人是生平等的。”我突觉,一段话似乎译更精炼一点:“八十七年前,我的祖先在片陆建立了一新的国,既由立国本,并且一致力体现人人生平等的理念。”林肯接着说:“Now we are engaged in a great civil war testing whether th……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

额上大书:“招租”目录+书签一种解释,一个看法