拗撬,粤语的念法是坳(ao,声)叫(giu,声)。意思是闹矛盾、不。例:“仔生中意同人拗撬(孩子生喜欢与人不)。”很外人了广东,别的先不论,单是语言关,就很不,常常让人感觉是粤语故意与你“拗撬”。
不,广东人有觉是普通话在挤兑粤语。2010年7月25日午,广州铁江南西口附近的广场聚集了1万名市民,些市民通“粤语散步”的行抗议广州政协委员的提议——“广州电视台的综合频或新闻频改普通语基本播音语的节目频,或在两频的主段中普通话播,适应11月前广州参加亚运旅游的国内外宾客语言环境的需”。
虽提议本身是的考虑:不懂粤语的游客说,增加更普通话播的节目便他更的了解广州、获资讯。但是,却似乎触动了广州人捍卫“本土文化”的神经。反应不免让人困惑,因现在每卫视几乎是普通话播音,方言类的节目反招致非议。但是广州却相反,电视播音几乎一律粤语,增加普通话的内容反引抵触情绪。
许广州人己辩解,他与粤语的感情有深。就像李公明所言:“我是一……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!