三部
四
殡我在瓦西耶夫斯科耶待了半月。那生活不思议怕刚刚结束了,我亲眼目睹了一切,感受依是鲜明矛盾的。
在那些日子,我感更痛苦的是经受一次考验——同即将回的安卿告别。但在次考验中,我现某令人伤的慰藉。
父亲彼?彼罗维奇了表姐决定在瓦西耶夫斯科耶再待一些候,我留了——不仅仅是因安卿。虽我的爱恋与日俱增,但不知什我总那矛盾的感情拖延。些感情控制着我,使我不撇《浮士德》。本书是我在皮萨列夫的书堆中偶找的。我完全被它吸引住了:
在业的鼎盛期,生活有波涛,
我虽不见,但处有。
我既是生活海洋的欢乐与忧伤,
是它的降生与死亡。
生活的浪涛啊!
在宇宙的喧闹的织机,
我毫不歇息毕生在织纺,
无论是人类的豸虫或者精英,
我赐他一件帝生活的衣裳……①
——————
①见歌德《浮士德》一部《夜》。是据俄文转译的。
在瓦西耶夫斯科耶的生活是矛盾的。虽它充满着悲伤,但在百花盛、春意盎的景中,很快就恢复了常态。由已经生正在生的一切变……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!