正文 译后记

笛卡尔的《一哲沉思集》(Meditationes de prima philo-sophia)最初是拉丁文写的,版1641年。在正式版前,笛卡尔曾托人六沉思的校给一些有名的神哲阅读,请他提意见,便根据他的意见再做进一步的阐述,期够更容易巴黎神院的版许。笛卡尔先共收六组《反驳》,他针些《反驳》做了《答辩》。,《沉思集》的拉丁文一版就包括六《沉思》、六组《反驳》六《答辩》。(七组《反驳》是收的,《答辩》一及笛卡尔给狄奈〔Di〕神父的一封信收在拉丁文二版。)笛卡尔的《答辩》是六《沉思》的重注解补充,是笛卡尔哲思的非常宝贵的阐明,其中不少内容是六《沉思》有谈或一提的。些《答辩》六《沉思》组了一不分割的整体。至各组《反驳》的者,有些是著名的哲,例霍布斯、阿尔诺伽森狄,他提了很有价值的问题,且从他的《反驳》他的哲态度,特别是五组《反驳》(共约七万字)本身就是唯物主义者伽森狄给人留的主哲著一。

一颇有才华并且在朝廷……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

附录目录+书签返回目录