年前,语文老师布置了一古文今译题,同答案各异,但经今日推敲,让俺生无数感慨。
题目是翻译《德经》中一段,原文:非常名名非常名无名始有名万物母。
答案一:
断句:,非常;名名,非常名。无名始,有名万物母。
译文:路走,但不一定非按常规的方法走;名气挣,但不一定非按常规挣。有名气,回万物始的原始社,有了名气,像妈一围着你。
今,此同是一位网络红人,靠胆露迅速窜红。
答案二:
断句:,非常,;名,名非常,名。无名始,有名万物母。
译文:说你有理你就有理,说你无理你就无理,就怎说;让你声誉,让你身败名裂,就怎弄你的名声了。说间有一东西是有名的,说万物是有名的。
今,位同是一位律师。
答案三:
断句:,非常;名,名非常名。无名始,有名万物母。
译文:理,讲很不同的理;名字,很不同的名字。始,不欺负些有名气的孩子,许他的母亲是很有名气的人物。
今,位同在……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!