在《生活的艺术》序中,林语堂写:“我的理论是从面所说些人物方面。老妈子黄妈,具有中国女教的一切良思;一随口骂人的苏州船娘;一海的电车售票员;厨子的妻子;动物园中的一狮子;纽约中央公园的一松鼠;一一句妙论的轮船的管人;一在某报文栏内写文章的记者(已亡故十年了);箱子所收藏的新闻纸;及任何一不毁灭我人生奇意识的,或任何一不毁灭他己人生奇意识的……”
应国米高梅电影公司邀,林语堂将旧说《四杰传》中的故“唐伯虎点秋香”改编电影剧本。契合西方习惯,“唐伯虎”更名“唐伯纳”,并它剧名。
林语堂主张:“文人不准备文妓,就有一途:就是带点丈夫气,说己中的话,不取媚世,身分高点。有胆量,独抒己见,不随波逐流,就是文人的身分。所言是真知灼见的话,所见是高人一等理,所写是优动人文,独独往,存真保诚,有骨气,有识见,有操守,的文人是做的。”
在文的创,林语堂主张文章须“清楚通顺”一,不求摩登,不讲洋化,他认新的八股抽象的写……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!