西尔维娅,奥尔贡先生,
马欧
奥尔贡先生 那。西尔维娅,您不我,您很惊慌。
西尔维娅 我,我的父亲,那我惊慌的原因何在?我是感谢,就像我平常一。我抱歉告诉您,纯属象。
马欧 有点儿意思,有点儿意思。
西尔维娅 您脑子的意思,说不定,我的哥哥。但是,在我的脑子,有您所言惊讶。
奥尔贡先生 那,就是刚的伙子影响了你,使你他的主人此厌恶不堪?
西尔维娅 谁?德拉特的仆人?
奥尔贡先生 是的,那风流的布尔吉农。
西尔维娅 风流的布尔吉农。我并不知他的外号,但他从给我提他的主人。
奥尔贡先生 ,人说就是他在你面前破坏其主人的名声,就是我什轻易给你说明此的原因。
西尔维娅 必,我的父亲,并不是布尔吉农引了我他主人的的厌恶。
马欧 说真的,你说挺,我的妹妹,你的厌恶太强烈了,不是的,一定是有人怪了。
西尔维娅 (冲动)您怎那神秘的腔调给我说些?我的哥哥,那谁又是怪的人呢?瞧瞧。
马欧 你是什脾气,我的妹妹,你怎此愤怒?
西尔维娅 ……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!