有一类古流传的“绝”,是早已有人“通”的,但仍有人继续在,且是胜前的。例有副著名的“回文”,头是:
客居,居客;
最先现的句(是指“基本”通的)是:
郎中王若俨,俨若王中郎。
“居”是北京的一间酒楼名,“王若俨”则是北京一位名医的名字。一副联的特点是一句倒读就一句,故称“回文”。北方称医生“郎中”,“中郎”是官名。联意思浅白,无须解释。联的意思是:那位名叫王若俨的郎中,他的相貌俨就象“王中郎”一(“王中郎”是姓王的人做中郎官)。
联属“无情”一类。表面,“客”不“郎中”,但拆,“客”“郎”(是指人的名词)、“”“中”(是标明方向的辞),却是算工整的。“居”“俨若”是虚宇虚字,算“通”。但是“基本”通已,不算是乘。更的,面再谈。
讲究单独的字面工整的无情,著名的例子有:“树已半焦休纵斧;果一点不相干。”“树”“果”;“斧”“干”(干戈)单字单字,字面十分工整。但在整句……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!