梁羽生卷 八、精研中国学问的外国人——谈各国汉学家在巴黎的会议

最近接了一封从巴黎寄的信,信的人是我的老同,毕业就跑法国,转瞬便是六年。六年我一直有通信,因此我接他的信,很有点乎意料外的感觉,我他是在巴黎我的武侠说(巴黎的中国留生许订有《公报》),写信骂我,因我在同,是有志做术研究的工的,谁知分扬镳,他有机继续深造,我却竟写武侠说呢!

拆信一,他一句话提我的说,我才放了。他谈的是各国“汉”巴黎的,他一中国人,感非常豪,又因次议所谈的,主是中国历史的分期问题,问题正是我在最感兴趣,曾经花一些功夫研究的,因此他抑制不住中的兴奋,了远在香港的老同,特写了封信报告所见所闻。

中国的术在国际受人注意,我感很兴奋,因此我就不客气拿他信中的材料写“随笔”了。

在接他封信前,我根本不知世界各国有研究“汉”的专。我曾有幼稚的法:中国文字是世界最难的文字,那些外国人中国话一些浅近的白话文,容易,他怎读懂深奥的中……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

七、谈杨官璘的残棋目录+书签九、香港翻版书之怪现象