傣文古文献《论傣族诗歌内容的价值》曾提傣族历史的叙长诗有三王,其中三王便是《兰嘎西贺》。所谓几王,就是我现在所说的几代表。一民族所产生的最最长的代表,并不是意味它的篇幅宏,更重的是取决品是否反映了广阔的社生活,同取决它的社效果本民族它的喜爱程度。《兰嘎西贺》历经几世纪,始终有动摇它三王的位。
部史诗在我国傣族区有、兰嘎分,《兰嘎》是《兰嘎》的节缩本。两内容一致,有简繁的区别。另有一变体叫《兰嘎西双贺》(12头魔王),在内容有所不同。完整的本子有22章,傣文本达四万余行,汉译本约三万八千行。“兰戛”是名,有说指古代的斯兰卡,印度史诗中译“楞伽”,傣文古译“勐兰嘎”。“西贺”的意思是十头王。傣文汉译则是“兰嘎国的十头王”。一史诗两勐的争夺主线。
诗史篇描绘了兰嘎国的富饶丽,惜国王年老无子,有一女儿。公主却不爱宫廷生活的喧嚣,独躲入森林中修行。王玛哈奉命凡与公主幽,吃了所献的芒果,便赐给三儿子:一是魔力强的十头王奉玛加;一是力无穷的滚帕……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!