第一章 秦汉时代 第一节 印度人把中国叫做“支那”

在印度的古书,史诗《摩诃婆罗》《罗摩衍那》等,曾次提中国。书中中国叫做“支那”,拉丁字母写就是a。我知,今的欧洲人称中国,英国人叫做a,法国人叫做e,意利人叫做a,一就知,些叫法是同一源。

那,什他中国叫做“支那”呢?了寻求答案,人伤透了脑筋,又是考证又是争论,意见是不统一。不,其中有一意见是较者所赞的,那就是:“支那”是“秦”的音译。早在17世纪中叶,就有人提,“支那”一名是“秦”的译音;1912年,法国人伯希又写文章力主“支那”即“秦”的译音,并指,欧洲人与印度人中国的称呼其实是同一源;近年,中国者季羡林先生说:a“字的汉译很,其中最流行的所熟知的是‘支那’,一就知是音译。汉文原文是什呢?迄今众说纷纭,莫衷一是。我人,有其他一些中外者,比较同意法国者伯希的意见,他认字中国的‘秦’字,但是,比秦始皇统一中国间早一些,总在公元三世纪中叶前。”他在别的著中谈“支那”即“秦”的译音问题。

印度古人有从两条线路知“秦”一……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

前言目录+书签第二节 月亮里的兔子