正文 后记

译完全书,我两人觉有许许的话说,又觉一句话说不。

我两人是新手。我分别读不少翻译品,己从不曾动手译。

不是青年、中国协员、北京法制文研究副秘书长叶孝慎同志的启鼓励,不是广西民族版社编辑同志的支持帮助,我,我至今不有足够的勇气搞翻译,一本正经完整翻译一部二十余万字的长篇说。

,我所实际动手并坚持译完《迷惘的梦》,更重的是西村寿行品的本身强烈吸引了我。西村寿行真不愧是代日本的著名社推理说。他塑造的众人物无不入木三分折了人生。“一号”,“鬼女”

,“神仙”,甚至浜村千秋,他的不幸,他的残酷、暴戾、狡诈、恶毒、及正直、执着,其不是畸形或惨淡人生使吗?我不熟悉他是不足怪的。我的社存在与他全不同,我的意识与他全不同,但是,不熟悉不等不理解。一幕幕悲剧让我感慨。感慨余,涌头难不正是更的深思吗?是,动力便产生了。

因我是新手,错译、误译处肯定不少。我真诚企望尊敬的前辈广读者,给我……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

第九节目录+书签返回目录