【原文】
澄沅两弟左右:
屡接弟信,并阅弟给纪泽等谕帖,具悉一切。兄八月十三省,十月十五日归署,在外匆匆,未常寄函与弟,深歉澄生子,岳松入,是中近日庆,沅弟夫妇病速痊,亦属慰。
吾见中辈,体皆虚弱,读书不甚长进,曾四勉儿辈:一曰生书宜求速,不读则太陋。一曰温旧书宜求熟,不背诵则易忘。一曰习字宜有恒,不善写则身无衣,山无木。一曰文宜苦思,不善则人哑不言,马肢不行。四者缺一不,盖阅历一生深知,深悔者,今亦望中诸侄力行。两弟,望常此教诫子侄。
兄在外俩月有余,应酬极繁,眩晕脑气等症,幸示复,脚中亦愈。惟目蒙日甚①便太,衰老相逼,势,无足怪。(同治六年十月廿三月)
【注释】
①日甚:一比一厉害。
【译文】
澄、沅两弟左右:
次接你的信,并了弟弟纪泽等的谕帖,具悉一切。兄长八月十三日剩十月十五日归署。在外匆匆忙忙,有常常写信给你,深歉。澄生子,岳松入,是中近日庆祝的。沅弟夫妇病速愈,欣慰。
我见辈,体质虚弱,读书不长进,曾经……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!