突,通讯记者跳,叫水手在原等他,他就顺着几前纳布所爬的方向攀了悬崖。他急知朋友的落,因此急急忙忙加快了步子,马就绕峭壁的拐角不见了。赫伯特跟他一。
“别,孩子,”水手说,“我准备一宿的方,再法子弄点儿比贝类动物吃的东西。他回需吃点儿。各人有己的工。”
“那我马就动手吧。”赫伯特说。
“,”水手说,“干吧,我布置一。我又累、又冷、又饿,因此必须找住的方,生一堆火,找点吃的。森林有柴,鸟窝有蛋,找安身的方就行了。”
“很,”赫伯特说,“我找山洞,我相信一定找一容纳我的山洞。”
“,”潘克洛夫说,“吧,孩子。”
他两人走海滩的庞石壁底,潮水离已经很远了,他有往北走,是向南。潘克洛夫在着陆注意几百步外的方有一狭窄的山口,他认那是一条河或溪的口。现在他正需在一条的淡水河旁边安身;另一方面海流赛勒斯·史密斯冲的岸边。
前面已经说,悬崖高达三百英尺,它从有一空洞,波涛难……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!