“一遇难的人流落在达抱岛了!”潘克洛夫声说,“离我几百英!啊,史密斯先生,现在你不再反我了吧。”
“不错,潘克洛夫,”赛勒斯·史密斯说;“你尽快动身吧。”
“明怎?”
“就明吧!”
工程师手拿着瓶子的那张纸。他仔细察了一,接着说:
“朋友,从张纸,从它的措辞了我的结论:首先,达抱岛的遇难人具有相丰富的航海知识,因他所写的达抱岛的经纬度我测量的完全相同,且他连分度致求了;其次,他不是英国人就是国人,因他写的是英文。”
“完全合乎理,”史佩莱说,“有了遇难人,就说明我在岛找的那箱子是从哪的了。既有遇难的人,就一定有遇难的船,潘克洛夫造船,且偏在今试航,遇难的人说,不管他是谁,总算是他的运气。再晚一,瓶子许就撞在石头碰粉碎。”
“的确,”赫伯特说,“乘风破浪号正从它漂着的方经,真是太巧了!”
“你觉件奇怪吗?”史密斯向潘克洛夫问。
“我觉凑巧,”水手回答说:“你觉有什奇怪吗,史密斯先生?瓶子总漂一……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!