公爵、众绅士、安东尼奥、巴萨尼奥、葛莱西安诺、萨拉诺、萨莱尼奥及余人等同。
公爵 安东尼奥有有?
安东尼奥 有,殿。
公爵 我很你不快乐;你是跟一铁石的手庭质,一不懂怜悯、有一丝慈悲的不近人情的恶汉。
安东尼奥 听说殿曾经尽力量劝他不已甚,是他一味坚执,不肯略让步。既有合法的手段使我离他的怨毒的掌握,我有默忍迎受他的愤怒,安等待着他的残暴的处置。
公爵 人,传那犹太人庭。
萨拉诺 他在门口等着;他了,殿。
夏洛克。
公爵 让些,让他站在我的面前。夏洛克,人——我是——你不故意装一副凶恶的姿态,了最关头,就显你的仁慈恻隐,比你现在表面的残酷更加人意料;现在你虽坚持着照约处罚,一定从不幸的商人身割一磅,了那候,你不但愿意放弃一处罚,且因受良的感动,说不定豁免他一部分的欠款。你他最近接连遭逢的巨损失,足使无论怎富有的商人倾荡产,即使铁石一的肠,从不知人类同情的野蛮人,不不他的境遇生怜悯。犹太……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!