Resistance——法语中表示“抵抗”的词语。就是说——
岛野眯了眼睛,轮番打量着屋子三人的脸,慎重口:“你是,抵抗德军占领的秘密组织的员……是吗?”
阿兰代表三人点了点头:“就算政府在向德国投降的文件盖了章,不意味着全法国的人民投降德国。‘精神层面的绝由’是近代市民社的原则。就算是政府,干涉不市民的精神世界。”
“是,‘行’却管束监督的象?”
“错。”阿兰一脸无奈说,“根据两国政府的停战协议,所有法国人不许采取针德国的任何反抗行。包括示威、罢工、怠工在内,所有抵抗运动被严厉取缔,万一被认定是反抗行,就被判处死刑或者送德国的集中营。”
他停话头,耸了耸肩。“了,此此刻,我不在所有情况向你说明,是,希望你至少够理解,我现在正处非常危险的境。”
果被捕受拷打。枪毙。或者送集中营。
刚才玛丽说了那的话,不那说的是他己。窗户挂着双层厚度的窗帘,是了不让房间的灯光透外面吧。就是说,间屋子是抵抗运动的秘密据点。——
留倾听着街的动静,岛野皱……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!