世人啊,我很,像石头的梦一,
我使人人相继碰伤的,
生是给诗人激一爱情,
就像物质一永恒闷声不响。
我像神秘的人面狮,君临碧霄,
我雪的跟鹅白相结合,
我移动线条的运动感厌恶,①
我从不哭泣,从不笑。
诗人我堂堂的姿态,
仿佛借最高傲的纪念雕像,
他刻苦钻研,消磨光,
因,了迷惑柔顺的钟情者,
我有使万象显更的明镜,
我的眼睛,永远放光的眼睛!
钱春绮译
本诗最初表一八五七年四月二十日的《法国评论》。比理石像那的无表情、无感觉,显示巴那斯派诗人的的理。理石(物质)的梦(理)说明的两面。理石像是永恒的,不动的,无言的,但是它的神秘的梦,永远放光的跟睛,却减轻了它的冷酷无生气。
①厌恶线的位置的移动,即厌恶生命。诗人认眺望有生命的具有无限的。
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!