我乃一烟斗;
我脸色卡弗林①
或阿比西尼亚②女人,
即知他是抽烟老手。
他百般痛苦,
我就冒烟,茅屋
了快回的农夫,
那正在准备饭食。
我拥抱抚慰他的,
一张袅袅的蓝色网
升我冒火的嘴,
我摇动着药香阵阵,
让他的醉意陶陶,
解除他的精神疲劳。
郭宏安译
①卡弗林人东南非洲的黑人。
②今埃塞俄比亚。
选《恶花》,漓江版社(1992)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!