比布鲁斯的妇人:一首哀歌
我一哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人!
让你的融化、升,化血泪涌流,
因金子与象牙做的他已不复存在。
野猪在黑暗的林中击倒了他,
又利牙扎进他的体。
他今在旧岁的落叶覆盖长眠,
他的足印将不再唤醒睡在春怀的子,
他的声音不再随黎明临我的窗前,
我将永远孤独一人。
我一哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木
兹所有的恋人!
因我的所爱已离我,
他的言谈犹江河宏声,
他的话音乃是代的李生兄弟, 他的嘴是变甜蜜的红色痛苦, 他的间胆汁将化糖蜜。 我一哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人!
一在他灵枢套星星洒泪一般哭泣,
月瓣落在他受伤的身。
让你的泪水湿透我床的丝罩,
那是我的爱者在我梦惬卧的方,
我醒他却又离远。
我恳请你,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人!
担你的膛哭泣,将我慰藉,
因拿撒勒人耶稣已经死。
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!