正文 泪与笑(Tears And Laughter)

泪与笑(Tears And Laughter)

黄昏分,一戌狗在尼罗河岸遇一条鳄鱼,他停步,互相致意。

戌狗口说:"先生,你的日子怎?"鳄鱼答:"我的日子很糟极了。有候,我因痛苦烦恼哭泣,我一哭,人总是说:不是鳄鱼的眼泪罢了。话真使我伤,真是法儿说。"

是因狗说:"你讲你的痛苦你的烦恼,你替我吧,一忽儿吧。我凝视着世界的,凝视着它的奇观奇迹,纯粹内的喜悦,我笑了,甚至像白昼一的笑了。

丛林的居民却说:不是戌狗的笑罢了。"

Tears And Laughter

Upon the bank of the eventide, a hye a crocodile and they stopped and greeted one another.

The hyena spoke and said, "How goes the day with you, Sir?"

And the crocodile answered saying, "It goes badly with me. Sometimes in my pain and sorrow I weep, and then the creatures always say, They are but crocodile tears. And this wounds me beyond all telling."

Then the hyena said, "You speak of your pain and your sorrow, but think of me also, for a moment. I gaze at the b……(内容加载失败!)

(ò﹏ò)

抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~

【为了使用完整的阅读功能】

请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!

谢谢!!!

情歌(The Love Song)目录+书签在市集上(At The Fair)