隐士野兽(The Hermit And The Beasts)
从前,在苍翠山岭间住着一隐士。他是精神纯洁良清白的人。的一切走兽空的一切飞禽双他的面前,他就它讲话。它悦诚服听他讲话,它围了拢,不黑不愿离;黑他就送它走了,他的祝福,它委托给风森林。
有一晚,隐士讲爱情的候,一头豹抬脑袋隐士说:"你给我讲恋爱,先生,请告诉我,你的伴侣在哪儿呢?"隐士说:"我有伴侣。"
是在飞禽走兽群腾了诧异的喧哗声,它始叽叽喳别互相议论:"他己此一无所知,怎给我讲恋爱结婚呢?"它悄悄鄙夷走掉了,剩隐士孤零零一人。
那夜间,隐士脸孔朝倒在席子,接着就捶痛哭。
The Hermit And The Beasts
Ohere lived among the green hills a hermit. He ure of spirit and white of heart. And all the animals of the land and all the fowls of the air came to him in pairs and he spoke unto them. They heard him gladly, and they would gather near unto him, and would not go until nightfall, when he wo……(内容加载失败!)
(ò﹏ò)
抱歉,章节内容不支持该浏览器显示~
【为了使用完整的阅读功能】
请考虑使用〔Chrome 谷歌浏览器〕、〔Safari 苹果浏览器〕或者〔Edge 微软浏览器〕等原生浏览器阅读!
谢谢!!!